Interprétation judiciaire et droits de l'homme
Conception de la discrimination linguistico-culturelle et du rôle et des qualifications de l'interprète judiciaire.
Legal & Court Interpreting
Conception de la discrimination linguistico-culturelle et du rôle et des qualifications de l'interprète judiciaire.
Review of "The Origins of Simultaneous Interpretation: The Nuremberg Trial" by Francesca Gaiba, 1998.
Toutes les époques ont connu la guerre. L'époque moderne connaît aussi les tribunaux internationaux, chargés de rendre le droit après les guerres. Depuis Nuremberg, les interprètes de conférence y ass
Specific problems and knowledge demands await the interpreter who works for this UN body.
Community or social service interpreting takes place in a great variety of settings and demands good interpersonal skills as well as linguistic and cultural knowledge.
Historique et perspectives de la Commission Interprétation Juridique et Judiciaire
Comments on how conference interpreters see court interpreting.
A compendium of books and articles related to legal interpreting.
"LANGUAGE IS A HUMAN RIGHT" Graz, Austria, from November 6 to 8, 1998.