Letter from the Editor: This issue
How interpreters organize on the private market, what staff interpreters are up to, and a bit of humor featured in this issue of the AIIC webzine.
How interpreters organize on the private market, what staff interpreters are up to, and a bit of humor featured in this issue of the AIIC webzine.
This snapshot of AIIC consultant interpreter groups shows organisational variety within a context of common goals and practices.
The AIIC Staff Interpreters' Committee covers the full range of issues affecting conference interpreters employed by international and national organisations.
This selection may be on the imaginative side but entertainment is a proven form of language enhancement.
This Canadian collection of French-English terminology has increased Canada's international prestige and is increasingly being used in other countries.
Thérèse Lessard, director of Termium Marketing, reacts to André Moreau's article.
Tout ce que vous pourriez trouver sur Internet sans avoir jamais cherché.
An invitation to share ideas on and examples of the use of anticipation in simultaneous interpretation.